sábado 20 de septiembre de 2008

Poison (Alice Cooper)

Siguiendo con las patadas directas al paté enamorado, toca el turno de un grande con una de la que posiblemente es su canción mas conocida. Si, hablamos de Alice Cooper y su gran hit "Poison" , de su muy buen disco "Trash" de 1989. Se que mucho tiempo la gente pensó que esta canción hablaba sobre el problema de alcoholismo que tenía el viejo Alice en los 80s, pero los cerdos de corazón huachafón sabemos que la canción habla sobre el amor hacia una chanchita de esas que no se pueden alcanzar, y que cuando por alguna razón (suerte que le dicen) se alcanza parece que está lejos (y es que algunos somos expertos en esos temas).
En fin... saquen sus propias conclusiones.

Poison

Your cruel device
Your blood like ice

Como siempre, no está de mas empezar con esa onda masoquista sobre el romance. Claro, la costilla no te da bola, y eso es cruel para el buen hombre que está detras de ella (y claro, nunca sobra echarle la culpa a la sangre fría, los marranos tenemos sangre bien caliente... y bien roja).

One look could kill
My pain, your thrill

Siempre, pero siempre los de corazón grande y puro (ejem) nos volvemos imbéciles con cualquier señal enviada. No aprendemos aún que mientras menos esperanza hay menos dolor, "me miro, me miro"... y es que a veces faltan motivos para celebrar.

I want to love you, but I better not touch (Don't touch)

Acá es donde entra la timidez, no debemos olvidar NUNCA que siempre es mas fácil pedir perdón que pedir permiso.

I want to hold you but my senses tell me to stop

Tus sentidos lo dicen, también el novio y la policía.

I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison

¿En realidad se le puede decir esto a la chica de tus sueños? A no bajar la guardia.

You're poison runnin'thru my veins
You're poison, I don't want to break these chains

Esta parte es en la que el "romance" (claro, para ti es romance, ella no se ha dado ni cuenta) te ha dejado sin amigos, sin plata y sin la supuesta seguridad que te caracterizaba hasta el momento en que viste a la comadre en cuestión. Cuando empieces a hablar solo y a llorar y deprimirte mientras ves cualquier cosa en la tele (incluso con las películas de acción) es que ya tienes "el veneno" en las venas.

Your mouth, so hot
Your web, I'm caught

Esto ya es un caso perdido.

Your skin, so wet
Black lace on sweat

Por fin pasamos a la parte explícita del asunto, ya estábamos creyendo tontamente que el asunto eran los labios, la pasión y otras cosas. Ahora nos damos cuenta que el asunto era mucho mas resbaloso.

I hear you calling and it's needles and pins (And pins)
I want to hurt you just to hear you screaming my name

Ahora si viene la parte buena, cuando te dan la mano te vas hasta el codo, no queda otra, si no te dan bola a la buena, hay que hacer los meritos necesarios para que te la den. Tampoco hay que tomarse el asunto muy a pecho, generalmente cuando le pegas a las chicas llaman a quien sea menos a ti.

Don't want to touch you but you're under my skin (Deep in)
I want to kiss you but your lips are venomous poison
You're poison runnin'thru my veins
You're poison, I don't want to break these chains

Eso de "estás bajo mi piel" es lo mas bajo a lo que puedes llegar, es el límite entre buscar una nueva o dedicarte al alcohol (generalmente NO se busca a otra para dedicarse al trago). La línea entre irse y quedarse es muy delgada (demasiado para mi gusto).

Poison
One look could kill
My pain, your thrill
I want to love you, but I better not touch (Don't touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison
You're poison runnin'thru my veins
You're poison, I don't want to break these chains
Poison
I want to love you, but I better not touch (Don't touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (Too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison, yeah
I don't want to break these chains Poison, oh no
Runnin'deep inside my veins, Burnin'deep inside my veins
It's poison I don't want to break these chains

Y si, las perdidas queman, y muchas veces siguen quemando (hasta un par de años después).

Para terminar, encontré una buena versión de esta canción en vivo en Birmingham (1990), incluye un solo bastante bueno a modo de introducción un poco largo, si son de los que se aburren con estas cosas pueden empezar a ver el vídeo desde el minuto 2:30.



Pueden seguir mandando sus pedidos, pero tendrán que entrar a la cola de 4 o 5 canciones que tengo pendientes (también vienen unas cuantas de rock transgresivo en español).

domingo 7 de septiembre de 2008

Changes (Black Sabbath)

Después de un pequeño receso obligatorio causado por una crisis de imaginación del respetable autor de este blog. Amor Marrano se complace en presentar una canción de la mejor banda de todos los tiempos (para los lentejas... es clarísimo que hablo de Black Sabbath, no sean lornas) : "Changes", de uno de los mejores discos de toda la historia, el "Volumen 4".

Changes

I feel unhappy
I feel so sad

Que mejor que empezar un día con algo así, este comienzo ya nos dice mas o menos quienes se van a identificar con la canción, si... ¡Descorazonados del mundo uníos! ¿Estás triste por alguna cuestión que tenga que ver con el sexo opuesto? BIENVENIDO.

I lost the best friend
That I ever had

Acá llega uno de esos momentos donde uno no sabe bien en que anda el asunto, y es que las canciones muchas veces deberían venir con "historieta" o por lo menos especificar un poco mas las cosas. De todas maneras esta ambigüedad hace que la canción pueda estar relacionada con dos grupos grandes de despechados. 1) Los que se enamoraron de su mejor amiga. 2) Los que piensan que su costilla es su mejor amiga.

She was my woman
I loved her so

Ahora ya sabemos que el asunto venía con sinceridad, el que canta y se identifica con esta canción es propenso a pecar de "amorsinceratum", es una canción para los buenos tipos de corazón noble y para los que se enamoran de verdad (aunque sea de la primera que pase).

But it's too late now
I've let her go

Acá viene otra "falta de información" que los analistas de canciones como yo siempre echamos de menos (ojo que soy partidario de dejar las líricas a la libre interpretación en estos casos, pero lamentablemente eso no me sirve para este blog, osea que se aguantan), "la dejé ir" puede tener muchísimas interpretaciones, nunca falta la comadre que se fue con otro, la que se mudó a otra ciudad, la que prefirió dedicarse al lesbianismo, la que simplemente se esfumó, y un largo etc.

I'm going through changes
I'm going through changes

Esta parte es la que mas me gusta ahora, todos en algún rato tenemos que vivir una época de cambios, que no son estructurales pero si de retoque. ¿No consigues costilla hace mas de un año? Bueno, algo anda mal en tu vida, las drogas o el alcohol, la imagen de estúpido que te has ganado a pulso (y bien ganada), o la famita de mujeriego (o de bagrero*) que tienes desde los quince años. En fin, sea lo que sea tienes que cambiarlo.

We shared the years
We shared each day
In love together
We found a way

¡Qué bonito! Ahora ya sabemos que el hombre es un animal de costumbres, mientras mas tiempo pase mas duele la perdida. Ahora eso de encontrar el camino (o la forma) juntos nunca me quedó muy claro. ¿Qué camino? ¿O se refiere a la manera de encontrar algo? De todas formas antes de volverme el terror de los preguntones dejo el tema ahí (sobre todo antes de encontrarle la parte pornográfica al asunto).

But soon the world
Had its evil way
My heart was blinded
Love went astray

Si, todo lo bueno se acaba rápido (y que mejor ejemplo que este disco, siempre se me quedó corto, dan ganas de que no acabe nunca), las clásicas metidas de pata hacen que todo se acabe mas rápido en este tipo de relaciones. El corazón está ciego y no ve por donde va, entonces el amor se extravía (palabra bastante rara y poco usada en este tipo de canciones). Pero el juego de palabras queda hasta simpático por esta vez (aunque son esas cosas que es mejor que queden en ingles porque en castellano se escuchan huachafísimas).

I'm going through changes
I'm going through changes

It took so long
To realize
That I can still hear
Her last goodbyes

Y es que por lo menos tuvo la decencia de despedirse antes de irse, muchos han (hemos) tenido que llorar las penas sin saber que diablos pasó, aunque por otra parte, no hay nada peor que una despedida categórica, de esas que dejan palabras que nunca se olvidan, osea cuando no contenta con dejarte, la infeliz te deja una frase digna de un poema de Neruda y que posiblemente estén dentro del prólogo de tu autobiografía, por suerte la falta de lectura de la juventud de estos tiempos hace que las posibilidades de que esto pase sean cada vez mas escasas, mas fácil es que te insulten (y con un insulto muy falto de imaginación).

Now all my days
Are filled with tears
Wish I could go back
And change these years

Si, "si la vida te da limones..." se empieza a cambiar por un "si mi abuelo no se hubiese muerto" o "si hubiese hecho abdominales desde chiquito", ahora ya sabemos donde está la madre del cordero, como no existe un Delorian con condensador de flujos incluido, solo queda intentar empezar de nuevo con lo mas parecido que encuentres a lo que perdiste, hasta que al segundo intento te aburras e intentes conseguir algo totalmente nuevo (y posiblemente mejor).

I'm going through changes
I'm going through changes

Para el clásico vídeo de "fin de post" dejo una muy buena interpretación en vivo de este gran clásico sacada del "Live & Loud" de Ozzy Osbourne (posiblemente el mejor disco en vivo que sacó desde que empezó su carrera en solitario). Para los de "corazón tierno", la canción empieza con una conversación entre Ozzy y uno de sus tantos hijos (si, cuando los hijos no eran aún unos pelmazos)...
I LOVE YOU ALL !!!



* Bagrero : Dícese del energúmeno gustoso de aplicar sus técnicas amorosas con el primer ente viviente que se cruce delante, así este tenga pinta (y características) de bagre o de cualquier otro horripilante ser vivo de esos que paran bajo el agua.